240) عاروس = عروس )نى‏ريز، 8) / )همسان با گويشِ زردشتيان يزد و كرمان( )كيانى، 204) / بانو، گلِ نوبرآمده، بَيوك، هر چيزِ زيبا و آراسته )سره، 144)
241) كاچ = چشم چپ، چشم پيچيده، كسى كه يك چشمش پيچيده باشد )واژه‏ها، 441) / كسى كه يك چيز را دو بيند )قاطع، 869) / احول )جهرم، 317) / قيچ = چشم چپ )زرقان، 82) / )دشتستان، 103)
242) تَه بِگَم اِنگار عاروسِ كاچِ زشت = به‏تو بگويم: اِنگار عروسِ چشم‏چپِ زشت
243) وَسمهُ = )وَسمه + واوِ معرفه( گياهى‏است كه‏از ماده‏ى رنگى در برگ‏هاى‏آن براى آرايشِ زنان استفاده مى‏كنند. )معين، 5026)
244) زنا = زن‏ها
245) چى‏ياى = چيزهاىِ
246) باسمه = تقلبى / )تركى( چاپ / باسمه كارى = روشِ سرهم بندى، ايجادِ چيزى فاقدِ اصل، كه تنها ظاهرى فريبنده و گولزَنَك داشته باشد )كوچه، ج 504 4)/باسمه‏اى = چاپى، قالبى، مصنوعى، تقلبى )فرهنگ، 90) / قلابى و بدل، چيزى كه اصل نباشد )واژه‏ها، 52) / چيزى كه استحكامِ چندانى ندارد )جهرم، 276)
247) كُلَكى‏ش kolakiك = گوشه‏ايش، قسمتِ كوچكى از آن
248) چيش = چشم
249) سُپُلِ ذُرّت = نانِ گِرد و كُلفتى كه‏از آردِ ذرت در نانوايى‏هاى نانِ سَنگَكى مى‏پختند / سُپُل = نانِ ضخيمى به‏ضخامتِ 2 تا 4 و قطرِ 10 تا 15 سانتى متر كه از آردِ ذرت در نانوايى‏ها تهيه مى‏گرديد )حكمت، 208) / نانِ كُلُفت )داراب، 171)
250) انجيرِ خرى = نامرغوب‏ترين انجيرى كه خوراكِ خَران است
251) گودو gowdou = )گود + واوِ معرفه( مُراد، استهبان و به‏مقياسِ بزرگ‏تر، ايرانِ زمانِ شاه است
252) اِمْرو = امروز
253) لُفت و ليس = سور و سات